前些时候聊“肢解体”,话及其源,猜它可能来自国外。 我这么猜想,当然不是空穴来风:其中缘由之一,是因为我曾读过一些外国诗,它们的排列组合,外表上与“肢解体”颇有些相似;而它们产生的年代,远在“肢解体”尚未出生之前:可谓之“肢解体”的爷爷或爷...
作品集
2 篇“好心情”上有不少“肢解体”(此体由我冠名:特指那些将一句好好的话活生生卸成数段、高低迭起而称其为“诗歌”者),我感觉有些不适应。趁有余暇,上别的地方看看,希望能觅得一方净土。在一冠以“中华”字样的诗歌网页,转了许久,我几乎绝望:这里同样充...