天啦,我是在中国的诗坛吗?!

贝贝熊 杂文 针砭时弊 2011-11-10 18:48 责任编辑:靳力
旧站档案号:HXQ-ESSAY-00040245
编者按

文章引述了一首诗歌,简析中表达了作者对中国诗歌的看法。

“好心情”上有不少“肢解体”(此体由我冠名:特指那些将一句好好的话活生生卸成数段、高低迭起而称其为“诗歌”者),我感觉有些不适应。趁有余暇,上别的地方看看,希望能觅得一方净土。在一冠以“中华”字样的诗歌网页,转了许久,我几乎绝望:这里同样充斥着“肢解体”!就像近日肆虐泰国的洪水,虽不至致命(有死于洪灾的;同理,心脏衰弱者气死几个也许会有的),可真令我感到窒息!不信?随手拈一段你看看:

火车

学火车的慢条斯理。

学火车,面对通畅或者误点时的

毫无忌惮。卧轨也罢

追尾也罢。现在我只注重

身前身后这一节,铁轨的响动。

我想它能安谧,像一口池塘

而所有的草木,都摇曳一份乡土的

祥和,和质朴。不再荒乱地

蹉跎。肩掮,铁轨一样的负重

对远天的云霞,我不再遐思

或寄托。静下来,让火车悄无声息

地沿着汉字在思维里揪心地歌唱

这是中国话吗?!

这是中国的诗歌吗?!

中国的诗歌,什么时候堕落到如此地步了?!

可这确确实实是经编辑“推荐”的“佳作”!我想问问可爱的编辑大人:你们的皮肤是黄的还是白的?!

谁来救救中国的语言?!

谁来救救我们的诗歌?!