诗人

文古 诗歌 现代诗歌 2012-05-24 16:30 责任编辑:牧雨
旧站档案号:HXQ-POEM-00466235
编者按

流畅的诗蕴,晕染出细腻灵透的心事和境界。

当湖面飞出天鹅

捕猎者为她而受伤

死亡的门和捕猎的嫁妆

同被湮没在戈壁的荒凉

追问

等到六月的野花开,草木葱葱

麦地中没有一只天鹅飞过

只有两个,野村的黑夜

坚强的头颅,被劈成两半

在麦芒上挣扎

诗人,在中原的麦秸上

为何你会一无所有,仍选择生存

为何,在坟墓的坑洞中,你两手空空

仍睡的如此安稳

诗人啊!在两颗黑夜的乳房上

你苦苦询问,满目疮痍

为何,两只白鞋子里

长出原始的母亲

在死亡的轮回里,为何

一遍一遍清数遍体鳞伤

来世的思想,为何还是黑夜与海水

回答

我生长在,伤痕累累,这古老忧郁的土地上

我的女主人,与蛇孕育

生出我的头颅与思想

在一滴泪来不及落下时,安眠了几次夕阳

我踌躇满志,与诗人,常痛饮在,诗歌的天堂

在浪漫主义的诱惑下

华兹华斯,柯尔律治,雪莱,拜伦与济慈

都成了,我苦难的兄弟

在满怀忧郁的油灯中,抓一把,发霉的粮食

波德莱尔,查海生,与天才查特顿

夜里,都灯火通明

我和众夫一样生存,在女人

农民和乞丐的头上,寻索粮食

寻索胃中的黄土与三代人

悄悄长出的头颅

天空若隐若现,在轮回中

该亚生下她三个孩子

在记忆里,我仿佛来过这个世界

我仿佛,和普罗米修斯一道,盗取了人间的火种

一起被钉在,山的涯边,任腐鹰,啄食我带罪的肉体

在肉体的诱惑下,多少愚蠢的灵魂

都想爬上她的酒窝

我灵魂脱缰时

在一个哑巴母亲的子宫中

孕育了一个,丑陋的胎儿

诗人啊!假如明天,我成了原始的儿子

成了死去故乡的罪人

没了眼睛,没了头颅

在本源的教唆下

在无极中日夜的,观望

远方有一处灯塔

如果他明天回来

我会在夜中,静听

灵的归来

带罪的人,带着纯净之躯

将永远躺在,《古兰经》中