北极南极,我们适合在那里
聆听着作者发自内心的无奈感叹,我忽然为人性感到阵阵的悲哀。也许正如那句话所言,面对弱者,我们都是剥削和压迫者。里尔克也说,苦难未被认识,爱也没有学成。身处这个充斥冷漠和虚假的年代,我们该如何安慰那一颗颗纯净、脆弱的心灵?作者笔下的北极和南极,所寓意的正是人生突围的两种选择,而当这突围之所也因为污秽的蝇蛆和可怖的枪声所毁灭之时,留给我们的只是淋漓的鲜血和撕碎的灵魂。人来人往,谁还愿意停下匆忙的脚步给那些孱弱的生命一丝温暖和一束阳光?也许我们每个人都在背负着一笔沉重的“债务”,一笔永远还不清的“债务”,于自身,于他人。透过一个个愤懑、伤叹的字眼,我看到一个勇敢的女孩在用她的笔,她的心,努力为这个时代发出自己的呐喊。外面的世界太多嘈杂、混乱,愿这颗纯净的心灵在生命的精神家园里寻找到寄托和皈依的场所;愿所有的残疾朋友们以坚韧之心面对生活中的苦痛,为心中的光明而颤栗,为人生的梦想而不懈追求!
我回来了
不因为谁的污言秽语
只是因为想念无私的燕儿而回来
我回来了
不因为谁的冷嘲热讽
只是因为寻找净土的沙砾而回来
在母猿的腋窝里
我还是选择了优雅的圆舞曲
一些以皮屑为食的虫螨
总虎视眈眈的挑衅琥珀的裂纹
无聊了吗?
就拿它们看不懂的影子
以示高贵的灵魂吧
在狼嚎的声波里
我还是穿起了女孩的连衣裙
一些以污秽取乐的蝇蛆
总得寸进尺的侵蚀金色的黄昏
不屑了吗
就用它们学不会的轻视
以示完整的人格吧
我认为我和北极的狐狸
更适合呆在冰窟窿里互相取暖
外面常常会出现猎人冒烟的枪口
对准了我们鲜红的心房
瑕疵在我们的胸膛
不断分裂
成了轰响乱舞的极光
我认为我和南极的企鹅
更愿意挤在冰海上的陆地呢喃
外面常常会出现海豹掠杀的嘴脸
觊觎着我们洁白的脖子
呐喊在我们的喉咙
阻塞痉挛
变为密闭肌肤的羽翎
我不出去了
只因为大千世界
子弹似的尘埃而闭门
我不出去了
只因为人潮人海
利剑似的语言而失望
后记:我和残疾朋友们的心声,外面的世界真的适合我们么?
2011年12月17日