两个错别字毁了一场姻缘

伊莎贝尔 杂文 百家杂谈 2011-07-28 16:16 责任编辑:靳力
旧站档案号:HXQ-ESSAY-00036942
编者按

这是一个真实的故事,也成了一个能启迪人的笑话故事。故事告诉我们,怎么相信一个二年级孩子的识字能力?怎么不找一个文化层次高一点的呢?文章中的姑娘是一个粗心武断之人啊!

想起这样一个真实的故事,记录下来,以警后人。

三四十年前,也就是上个世纪七十年代,那时候的婚姻还多是“父母之命媒妁之言”,她也不例外。但她的这位未婚夫是个军人,且一表人才,他们也见过面,互相对对方都很满意,算是比较趁心如意。

有了简单的订婚仪式后,他就离开了家乡,去了部队。她在家里和村里的小姐妹一起过着最平凡不过的日子。遗憾的就是她没有上过一天学,不认识字。有一次村里的一个女孩婆家给她送来了漂亮的衣服,她有点心动,也想有这么一身衣服。于是她就向媒人说了自己的想法。媒人很快把这个想法转告给了他的妈妈,她未来的婆婆。这位老人觉得自己的儿子是个军人,为国家效力,保一方平安。将来还前途无量,这没过门的媳妇这样要东西好像不合适。就写信给儿子,很委婉地表达了她对这位未来儿媳妇的不满意。

我们可爱的军人接到信后,觉得谁也没错,错在他自己。于是就给心上人写了一封信。信的大意是,我对你非常满意,你如果想要什么东西就直接给我要,不要告诉我妈妈,我会尽量满足你的。至于我们俩的关系,还是希望你再考虑考虑。这封信写得一点问题也没有,相反还很好的解决了问题。可是问题就出在这封信上。

因为她不识字,收到信后,一筹莫展。正在发愁之际小妹妹从学堂里回来了,她就请小妹妹帮忙念信。小妹妹刚上小学二年级,也没认识几个字,况且那时候的信都是手写体,也许那位军人的字不是很规范。总之在她念道最后四个字的时候念成了“老虎老虎”。当时听到这四个字谁也不知道是什么含义。后来经过她反复揣摩终于明白了这“老虎老虎”的含义。她的理解是,她的未婚夫说她给他妈妈要东西了,是老虎,是对她的一种强烈谴责。这样一想可就惹恼了这两位姑娘,她当即就叫妹妹写了一封回信,把那位最可爱的人骂了个狗血喷头。不用说这场婚姻就到此结束。后来闲暇时,她又拿出了那封招来祸端的信,别人看到的是“考虑考虑”,她捶胸顿足,悔之晚矣。

后来那位军人留在了部队上当了军官,据说是娶了一位很漂亮的妻子,他是个气管炎,对妻子很是体贴,但问题的关键是他们过得很好,很让人羡慕。她呢,不久后也结婚了,一直在一个小山村里,丈夫不是很勤快,家里穷得叮当响,儿子上大学的学费还要亲戚朋友接济。每当想起少女时代的那个误会,别人总会哈哈大笑,她却怎么也笑不起来。

刚看完林海音的《婚姻的故事》想到怎么一个故事,说出来,大家共勉。在新时代不识字的文盲已经没有了,可是不支持孩子们上学,干涉孩子婚姻自由,思想僵化,守旧,不懂事,不明理的文盲多的是。