别企望人人理解你

江凤鸣 杂文 百家杂谈 2010-12-10 13:13 责任编辑:航程心语
旧站档案号:HXQ-ESSAY-00029680
编者按

世界上的一切矛盾的起源,是因为人与人之间的理解不对称,对某一件事情,大家各自的观察角度和看法不一样,所以导致了各类矛盾的出现。不论是在现实的生活中还是在虚拟的网络中,都需要尊重和理解。作为编辑,在审核文章的时候,要想让每一位作者都满意,这是不可能的。就如作者所提到的文章加红和加精,也是大家讨论最多的话题。每位编辑的审核标准和把握的尺度不同,难免会出现让作者或读者不满意的地方,这就需要作者和读者来理解。当然,人与人不同,我们不能企望人人都能理解,只要自己做好自己,只求自己理解自己就好。人与人相处最重要的不外乎就是:宽容、理解以及真诚了。如果能够建立在宽容的基础上,多理解对方,以真诚待人,人与人的相处就会变得很融洽了。但愿人与人之间多一些理解和宽容,少一些误解和抱怨。

一曲高山流水,千古流传。钟子期死了,俞伯牙伤心的摔了琴。千古难觅一知音,俞伯牙可谓善知人心。很多人喜欢听这首曲子,却没有读懂这个美丽的故事。

常常读到一些文字,说自己的文章不能被人理解。由此,常有一些作者,对编者按颇有微词:我说的是东,他却按了个西。由此,我也有自己的苦恼哪,想了许久,终于有些明白,和大家分享,一吐为快。

有些时候,真的不是作者的文章有问题,可能是编辑的审美情趣和偏好走错了眼。但我这里讨论的不是这个问题,因为,毕竟编辑们的按语要放在大众眼里检验,估计大多是认真的。

其实,一篇文章能被人人理解,是不正常的,不被一些人理解却是常态。因为这个世界上本没有什么普世的真理,也不会放之四海而皆准。何况中文本就多歧义,表达的精准也是个问题。比如,这句话:“老头晒太阳。”正确的说法应该是:“老头被太阳晒”,或者干脆就是“太阳晒老头”。因为老头既不发光也不发热,如何能主动地去晒太阳?可是这样既不合逻辑,也不符合语法的说法,大家都不以为错,中国人听了都明白。如果直译为外文,老外肯定觉得奇怪。

说到对文章的准确理解。首先,谁也不是作者肚里的蛔虫,能对你的写作动机明明白白。

其次,网络里男女老少皆有,大家的成长路径各不相同,不同的背景、不同的经历、不同的职业,构成了不同的视角,从这视角里看出的是不同的风景。

第三,是作者们世界观的差异,这个差异有时大到没有办法沟通。就拿宗教信仰来说,不信你到各个寺庙里走走,祈祷过后,绝不是每个人的结束语都是:阿门。

第四,人们的审美习惯更是五花八门,何况中国还没有美学专业的毕业生。我最近买了五本美学大师的著作,淘到手都是5折以下。看来这些书没什么人要读。在一个审美标准和审美情趣五花八门的网站里,争论文章为什么加红、加精,实在是没多大的意义。这个就看编辑的审美情趣和偏好了,不过我相信每个编辑都有大致的标准。比方大家都喜欢美女,都喜欢春天的花枝。至于把美女看成是仙女还是妖精,把花儿弄成花篮还是花圈,那就不好说了。

第五,还有就是不同的题材风格,都有大致稳定的读者,就比如不同风格的歌星,都有一群自己的粉丝和拥趸。年纪大的人,经过了生命的春和夏,经历了春的激情和夏得热烈,喜欢平淡空灵;中年人,正在生命的酷夏之中,事业和生活两副担子的重压,他们寻求的是慰藉和温情;年轻人正值青春勃发,少年不知愁滋味,为赋新诗强说愁。他们热烈的追求爱情,追求理想,因此,更喜欢那些情感文字,精灵古怪的念头。男孩儿钟情武侠,女孩子喜欢泪湿红袖。那些模仿唐诗宋词意境的文章,就成了年轻文学青年的最爱。因为他们正做着自己版本的红楼梦。

第六,就是职业的差别了。建筑工人和酒吧小姐不会做相同的梦。乡下农民和城里的绅士对大粪会有相悖的评价。他们的审美情趣相差一定很大。

当然,我们还可以举出第七、第八……

所以,同一篇文章,读者背景的不同,会读出不同的意义。鲁迅先生评点《红楼梦》说:经学家看见易,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闺秘事。同样,我们读同一篇文章,也会读出不同的含义。

说到这里,我给出自己的结论:理解那些对自己文章不理解的人吧。还是开头的那些话,一篇文章能被人人理解,是不正常的,不被一些人理解却是常态。懂得了这样的道理,也许就会减少你的烦恼了。

文章加红、加精并不说明人人都认可这文章好,只是有人欣赏它。没有被推荐的文章也不一定就不好,说不定欣赏它的人,正当圣经来崇拜哪。

有时不被多数人理解的文章,可能真的是奇文呢。你看被钉死在十字架上的耶稣,他的言论,今天基督徒们都认为是圣经。据说在杜甫生前出版的诗集里,几乎没人选录他的一首诗,可是后来他成了诗圣。

大家互相赏识、互相理解吧,但愿人人有个好心情。