小变形记
秦人有忝装其人,幼甚颠玩,常与男童村顽交斗犬混。父为海商,通赂翻息,养货殖倍。自忝幼及长,父唯灌其滚心猎财,未尝硕师与教。文蔌辞丛,悉不沾服。以至往来三四呼名喝友,堪酒壮肠,只知一日一时之饱囤,一艘一宴之金惠。烂性平常,且不闻书雅。
一日,忝救一溺水文生。文生感德,遂扣心请报。忝见文生劣薄衣戴,遂金以囊授之,略自忖唯,言曰:“吾人粗傻,唯能窥利肉璞璐,故三十年而行趟天下,未有穷时。然尽不能解论一字,乏辞乏辩。请得教。”文生寰视远外,志取翼翼。乃叹曰:“商之求学,其行太善乎?”其后遽相亲驻。
无何,文生因事而辞,忝貌然送之。自后忝广破家财,清荡流金,振赒灾生。竟裂尽筹积,削身为穷。终日醉盼观月,渡性逍洒。言不离于老庄,辞不赘于经骚。欢洽绦绦,行乐乔乔。
一日,忝溺水,一商人宽舟相救。忝目之,竟是文生,乃愕然曰:“何以为商?”文生亦愕然曰:“何以为儒?”
原文大意(加长版)
秦国有个叫做忝装的人,幼年时颠玩好顽,经常与邻村孩子在一起,勾斗遛狗。他的父亲是一位商人,靠货物养息,翻倍获利。从忝一生下来,父亲就只教他如何考利,如何经营。却不曾添位高师,说教习字。所以他几乎不会文辞。以至于长大后三朋四友的都是喝酒吃肉的好货。烂烂一身,没有文化。
一天,忝救起了一位落水书生。书生感激万分,愿意报答。忝看到书生一副酸衣扭戴,就把装满钱的袋子给了他。说:“我这个人粗傻得很,只知道如何看到利润肉宝,所以三十年行走天下,没有穷酸的时候。但是不认识一个字,没文化,没素质,没辞没言。请教我。”书生远视一方,心志飘飘。叹道:“商人也要求学,那难道不该是世界上最好的事情吗?”于是两个开始慢慢浸润。
不久,文生有事告辞,忝就端重地送别了。从此以后,忝就开始撕财布施,赈济灾民。用完了所有的钱,穷德叮当响。中日只知道醉酒赋诗,潇洒流光。言辞不离老庄,辞语不退风骚。欢乐洽洽,行乐如如。
一天,忝掉进水里乐,一个商人救了他。忝仔细一看,竟然是书生,惊讶道:“你咋个当商人呢?”书生惊讶道:“你咋个要当个书生呢?”