一月的哀歌

陈哲夜 诗歌 现代诗歌 2013-01-30 21:42 责任编辑:陈旭庆
旧站档案号:HXQ-POEM-00533394
编者按

意象的塑造和运用颖异,视角独具,象征和隐喻凸显个人特色,个别语句见亮色,“流放的囚犯们像人形灯具一样/发出惨淡的微光”、“我闭上眼睛,直到我闭上眼睛,/才能看见被我忽视的飞鸟。”作者的风格似已雏形初具,期待更佳。问好诗人!

看吧,这是在一月才肯卸下的枷锁,

我拿起最后的工具,

修补驶向冥河的小船。

在前面,

流放的囚犯们像人形灯具一样

发出惨淡的微光,

这里是刨出马铃薯的疆土,

我那些死去的兄弟

来自一个女性统治的国度。

你惧怕冬日的午后,

你那风干的鳕鱼一样的身躯

被蚂蚁噬咬,

没有尽头的沉默,

上帝摇晃着海洋的高脚杯,

我们在世界边缘稀释晚霞的色彩。

黑暗中,沙丘吹出今晚的主音,

万物与影子共舞,

众神淌过所有的河流大步向前。

我闭上眼睛,直到我闭上眼睛,

才能看见被我忽视的飞鸟。

月亮是一朵从黑洞里长出来的花,

夜空中黑烟四起,

庆祝那个丰收的季节。

你知道吗,当鱼群在水中远去的时候,

我会浮上岸来。

你知道吗,死神会在另一堵墙壁外面

为我们挖井取水。