不可轻易说出的爱情

文古 诗歌 现代诗歌 2012-08-29 19:12 责任编辑:木子桥
旧站档案号:HXQ-POEM-00492249
编者按

一唱一和,皆为勃朗宁夫人。不可轻易说出的爱情,其实文中已经说出!灵魂高处的花朵绽放在诗中。

——致勃朗宁夫人

文/文古

总觉着,夫人的爱情

彼此间,传递着纯净的晨光

青春呵,包裹着依韵的身躯

与一些思想啊,诗人啊

歌颂的轻柔,沉醉

一般的惹人爱呢

在爱恋时,岁月宛若清明

浮尘里交递的赞歌

轻轻的摇啊摇,似慈祥的外婆

夏夜哼的澎湖湾

总觉着,我美丽的夫人呵

您十五岁惦着的,豆蔻的红灯笼

把马儿消声,百灵暗叹

连美丽的美惠三女神啊,都羡慕的

红了,千年落下的羽翼

与夫人每天

献一束玫瑰,或爱的宣言

或是 啊,在十四行里吟咏的爱人

岁月与婚姻,使人生的花与梦呵

都留在了,湛蓝的眼眸里

那如潮汐的爱意,轻抚着

黄昏的羽毛,飘呀飘

它坚定时,是一首炽热的赞歌

或是,诗人笔下,久久

赞叹的迷娘

总觉得,夫人的爱啊

就是火,就是赤色的霞光

与一首诗,鲜花同居

在塞甫路斯,暖暖的河床

把不幸的人儿,把诗人迷爱的十五岁的少女

从雪中取出来,和夫人的爱呵

一起,温润洁白

夫人的骨子里——爱的十四行

从你紫色的梦想里飞出

不肯轻易说出的爱情人哪

一旦相爱,将爱到啊

天荒地老

《不肯轻易说出的爱情》

——致勃朗宁夫人

文/娜娜

在对视的一刻

彼此间传递的温度

建立起来了,与塌陷的城堡无关

不肯轻易说出来的

是灵魂高处的花朵

瘫痪的月光

与暗夜无关

和满天的星星紧密联系

是一种力量

是一首战歌

它,铺满墙里墙外的每一个角落

爱是火种

燃烧的不仅是天空

它的火焰染红了大地

因此,天空燃烧

土地从而站立起来

彩色的翅膀在飞

所有的理想都在飞

就在两朵云

交叉的瞬间

他们散发出来的光线

比一轮月光要美

比那论太阳

笑得还要更加灿烂

娜娜,中国现代诗人网管理员,此片为两人迎合而作