漂流瓶

古色巧克 诗歌 现代诗歌 2012-01-03 21:31 责任编辑:泣血的流莺
旧站档案号:HXQ-POEM-00423017
编者按

一种漂流的情感,在朴实的诗行感悟人生。

水晶塑造我透明的身躯,

大海将我影射成天蓝,

承载着芭比美好的梦幻,

开始了我的漂洋过海。

日本暖流温暖了我的胸膛,

富士山蠢蠢欲动的疯狂,

我看到满天飞舞的樱花,

心中隐忍而生的牵挂。

北太平洋横跨日界,

我正开始涉足阿留申群岛,

在阿拉斯加的山巅,

有没有我期待的北极欧若拉。

加利福尼亚寒流持续低落,

华尔街的繁华没有悲伤,

我想知道科迪勒拉的脊梁,

到底是谁与谁的碰撞?

巴拿马运河依旧日理万航,

忽然想去南美洲歌唱,

看看巴西的热带雨林,

和奇怪的厄尔尼多现象。

芭比说亲爱的时间不多,

午夜的钟声已然敲响,

我能做的只是留下希望,

然后回到伊始的地方。

我只是一只漂流瓶,

承载着幼稚而可笑的梦想,

跌跌撞撞,

却轮回了大半个太平洋。