沉船的故事——读托马斯的诗
旧站档案号:HXQ-POEM-00401409
故事的领悟,情感真诚,富有思想。
我读西方诗人的文字,都有一股教堂的气息
晦涩搅拌的颓废,如散发着霉味的袈裟
那些倒装句,或许是灵犀的意象
我看不到清晰的天空和湛蓝的海,即使有
一些惊恐或危言耸听,也是虎皮扯起的大旗
而警觉的鹰眼,矢志不移暗礁上的幼雀
我曾经徘徊在十九世纪的沉船中
那些变黄的象牙和糠酥的瓷器被珊瑚缠绕
海面依旧平静,浪花依然涟漪
那些思想的遗骨不知在鲨鱼或鲸鱼腹中
衍变成鱼翅。只有湛蓝的血透析着生命的疑义
我想起西西里岛庙宇里的黑色木雕
残缺的圣母无泪的面孔,在奠基石下掩埋着
圣徒的白骨,纤细修长;我还原了他们的
生前容貌身体,不是穹顶釉出的模样
他们饥寒交迫瘦骨嶙峋。最后呆滞在精神的
虚幻中,那些教堂的音乐是他们生命的挽歌
2011-10-24