为吾爱的人祈祷

都士人之梦 诗歌 现代诗歌 2011-10-13 07:26 责任编辑:皇灵
旧站档案号:HXQ-POEM-00396946
编者按

伤感的爱恋,伤感的文字,流淌着满腔的柔情,心,在为爱而祈祷。

天空脱下了最后一层光明的薄衫

逡巡又惆怅的晚风撑起楼宇之间的信仰

那远处的榆树林点缀着黝黑不透风的窗

能做一天你的希费斯德斯就做一天快乐的铁匠

再也不用彷徨烦忧与郁结伤感

爱情婉转于你醉人而悠扬的梵婀林上

我像一只涉雾的猫忐忑地在一旁欣赏

你那优雅而高贵的倩影为秋风所动

秋风呵,请允许我用猫的视野将爱情珍藏

愿你清丽而美妙的乐曲播撒欢乐的种子

愿你明亮而柔情的眼眸攒出鲜艳的花朵

愿那婴孩般柔嫩的一双手将你托于银白的贝壳之上

愿丘比特的一支箭将熟透了的爱情葡萄成片得身穿

愿那甜美的汁水带走无尽的哀叹淋在你略显芬芳的舌苔

愿酒神狄奥尼索斯如痴如醉的梦将爱之烛在黑夜中点燃

然而对于一只猫而言这不过是下一个伊甸又一只苹果外加一声凄厉的晚安

就让这无尽的黑夜去吧,去吧,去的远远的,远远的去吧!

到那时我会挽起你的手静静地期待黎明的第一缕光

到那时我会勇最好的木材为你做一把提亲撒一晌欢

你不再那么迷茫看不清前方的路用绳结记录消逝的年华

我也不再痴迷成为一只爱吃鱼的猫在街上东拉拉西逛逛

看那天空中最亮丽的金色的羽衣将楼宇换上新装

听那榆树林里最甜蜜的风声吹奏起朝霞们的梦想

你不再是那供人取悦唱着小曲身陷于污浊的商女

你再也不会为了那袭金缕衣去做出卖灵魂的勾当

再也不用彷徨烦忧与郁结伤感

爱情婉转于你醉人而悠扬的梵婀林上

愿你用蘸着泪水的一只笔将失散多年的梦圆上

愿你用满目疮痍的一片土将忘却多年的梦续上

可是,我再也不是那个快乐的小铁匠守着一只猫的幻想

可是,天总有脱下光明外衣的时候

由亘古驶来的帆不曾将一只猫错过

挣脱呀,挣脱吧,还在等什么?!

愿你那双天使般的翅膀呼啸出热情的狂风将一切的砂石土砾吹翻

愿你那片烈焰般的红唇倾吐出热辣的火龙让一切的雕梁画栋摧毁

吹翻吧,毁灭吧,黑在等什么?!

因为我天生流淌着做快乐铁匠或是一只温顺的猫的血液?

还是你已将千千万万的铁匠与千千万万的猫彻底的遗忘?

我不愿天空脱下最后一层的薄衫是你愉快的前奏

我不愿漆黑的夜幕成为你哗众取宠的亮丽的舞台

我不愿那榆树林粉饰的窗将楼宇的最后信仰抽空

我不愿我不愿我不愿再做你愉快的愉快的小铁匠!

然而对于一只猫而言这不过是下一个昆仑又一滩死水外加一桌丰盛的晚餐

愿再也不用那样的那样的那样彷徨烦忧与郁结伤感!