山花子·冬夜访萧邦故乡
旧站档案号:HXQ-POEM-00381988
上下阕有些分离。意蕴表达稍欠。
絮乱花飞醉鹤翔,悠然村舍梦兰乡。
玉树银枝风弄饰,悦铃铛。
雪卷琴声鸣静宇,曲随逥步踱寒霜。
客旅深冬閒夜語,共蕭邦。
×××這裏的霜是指昏暗的月色,引用李白的”疑是地上霜“之句。
付录:“.這裡最美的是冬天,請看吧!四野茫茫,白雪覆蓋的房舍安然入夢。花園的樹木變成了水晶裝飾物,且會發出銀鈴般清脆的響聲,就像昔日挂在馬脖子上的鈴鐺。如今既沒有馬,沒有雪橇,也沒有狐裘,更沒有裹著狐裘的美女。”
“只有他還住在這裡,獨自一人在雅致的房間裏來回踱步。只有微弱的琴聲在抗禦風,雪和寂靜。只有音樂存在。”
“倘若你在這樣的一個隆冬季節,站在這小屋的前邊,望著被積雪壓彎了的屋頂,光禿禿的樹枝,黑洞洞的窗口,你就會感到,你是和肖邦在一起,你是和肖邦促膝談心。”