社祭(之二)

沙丘里的小虫 诗歌 现代诗歌 2011-07-19 18:34 责任编辑:济雨
旧站档案号:HXQ-POEM-00372488
编者按

文字饱含生命无尽的呼唤,似若灵魂在诗中得到洗礼与救赎。富有激情的语言给予着心灵启迪与领悟,让人在庄严之中寻觅着命运的祈祷与光芒。

第二章 布拉马普特拉河上的太阳

赞美太阳,你留下稀世的艺术品——如你自己。在天空上

炽热的心,是多么耀目

即使诸神也为之向往

这面对尘世的俯瞰

即使如我——生于黑暗

也无处不为你的无上荣光,而喜悦

而抵着你的足

我们赤身来此世界

因你使江河处于我们脚下

我们才能更体面——终身可与他人并肩劳作

并修筑我们自己的墓地

啊,太阳——你,众神之神

在你的升腾中

不要使我们:

封住人的嘴

绑住人的手

锁住人的脚

不要因你,使我们看不见你的陨落

你应使火焰在厨房里亮人双目,给人庇护

——诸神也为此爱避让

千万个灵魂滚落在一处,分娩出你

哦,就连乌云也不能阻止

时间的无边无际

我再没有可奉献

除了我的罪恶——我的,有一天会消失的信仰

我若以歌咏之:万物无不是我的喉咙

我若对草芥施以捶打——则能以诗篇大祭土地

因这痛苦完全了解

完全了解我们酒杯里待饮的

是我们自己的唱和。我们餐盘上待食的

是我们自己的符咒

可是你们看,总是有不受管束者

那个被风追的小石块

它不知国境:它就只在自然的戒条中奔跑

它不知身处哪里:哪里就是它的乐土

它是自由的

中国、尼泊尔、查谟和克什米尔就在它之上

它献出,它自己的国度

它是本性的神庙

是太阳的子民

是从神坛上走下的该亚

是母亲以乳汁喂养的,女人之侧的男人

和男人之中的女人

啊,太阳,你无私的奉献

成就了你万世的光芒。你与我们瞳孔深处的苍鹰

永远飞翔着。你出生时,谁不为你所共和

你不因生长而生长——谁又不曾承受你的雨露?

这悲悯是一切的基石

是一切的梁柱,是一切屋宇中流动的空气

是一切存在的宪法

我因你而尊贵,我便只向你低头

在生的荆条中

我只有被揉搓之虑,而无被浆洗之忧:

因这交替

我们才可得享日夜之轮回

这缝隙里活的喘息,即使从地狱的树冠中被摔打出

也无不消解,也无不平和

我甚至无须问:我有何不同?

我只须在你的荣誉中安息。啊,伟大的圣主之主

我盘子中最后的餐饼

——我祝你有福