致惠特曼的信

草祭 诗歌 现代诗歌 2011-07-12 11:14 责任编辑:文馨雕龙
旧站档案号:HXQ-POEM-00370491
编者按

激情洋溢,饱含深情的诗句。充满强烈浪漫主义的色彩和浓郁深沉的抒情诗行。

惠特曼,我敬爱的惠特曼!

令我敬仰的、羡慕的、嫉妒的

和令世间和众人赞颂和仰望的

你这个平凡又伟大的诗人。

你已远离我们一百多年,

你终于追寻你船长的足音升上了天堂,

并得以和他在天堂相见,

并被上帝赐予你们荣光。

你们可怕的船程已终结,追求得以实现。

你们的船渡过了磨难,最终战胜了梦想,

并撼动了人心!

从此,大海再难以挽留船对自由的向往;

从此,大洋到处飞翔着帆梦想的翅膀;

从此,恶浪和凶涛再也不能阻挡生命的怒放;

从此,乌云和阴霾再也无法遮住一切对光辉的信仰!

而如你船长及你所愿的梦,激情仍在延烧——

一百多年后,一个自命不凡的家伙,

黑黑的皮肤,不同寻常,

他正用左手放在你船长所用过的圣经上庄严宣誓!

因为他实现了,并受恩于

一百多年前你们为之所创造的梦!

这就是一百多年前,你的船长之所以

愿意并值得,为之流血的梦!

为之至死不渝的梦!

而我们艰苦的航程还未终结……

所以,我也有一个梦,在我死之前,

这是我一生最后的愿望——

在我们甲板上,我们的船上,我们的港口,

钟声将响,熙攘的群众将在呼唤,

人们准备好了,这些鲜花和掌声,准备好了这一切。

正翘首期盼,正拭目以待,那一刻!

为了盼见我们亲爱的父亲!如同你那亲爱的父亲。

那一刻,将转动着多少殷切的脸庞都在欢呼,

掌声将鼓足长音,音符将演凑出不朽的乐章!

旗帜将高高的飘悬,历史将撰写壮丽的诗篇!

那一刻,欢呼吧,我们的梦想将如愿以偿,

啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾,

哦,海岸,轰鸣!哦,洪钟,畅响!

那一刻!哦,那一刻……

我们终于盼见了我们的船长!如同你那伟大的船长。