戈萨布与诗人的对话
运笔自由,洒脱沉稳,诗意蕴藉浓密,任由你的感觉随着文字游荡。换一种方式交流,我和你的对话神都能听见。
戈萨布
悠然的诗人啊,
你给女人施了何种魔咒,
你有我这强健的体型,
以及在午夜里游走时那翩翩的风度吗?
这是件多么糟糕的事情。
诗人
是啊,当灵感叩响我的脑门,
不管何时,身处何方,
我会悠然地聚起意识,
让灵感尽情的在脑海里跌撞,
也许那便是所谓的魔咒吧。
我没有强健的体魄,
以及在午夜里招摇的外表,
我只有无穷的精神力量,
但涵括寰宇,锋利无双!
激扬的文字,优美的诗行,
是我净化灵魂的精神食粮……
感谢造物主赋予我五感,
我的笔驾驭这强悍的力量,
让黑暗颤抖,
让美好在世间永恒地传唱……
戈萨布
也许吧,
但你的诗并不使我恐慌,
你的诗行那么地苍白,
没有内涵。
散乱又不富有韵律,
难道你想用如此的诗句,
去抨击我的癫狂?
诗人
那些丢失了灵魂的人,
总是不爱这样的诗句,
他们情愿在物质里沉湎,
也不愿对诗行怀有丝毫情感。
戈萨布
你们是一群疯子,
物质的世界需要物质的精神食粮。
诗人
这正是迷失者最爱的哲理。
戈萨布
放下你的笔吧,
陪我去享受美人,
还有那醉人的玉液琼浆……
人生短暂,
尽情的享受,
即便是死去,
也少有遗憾?
诗人
我可以在这艳俗里沉默,
但不会放下我的武器,
即使是卷刃失锋,
还可以给邪恶一次次的阵痛!
我没有奢华的物质生活,
平淡的诗句却是比这沉浸其中美好的多……
戈萨布
你们总爱用这所谓的才气,
去吸引哪些无知的女人,
我坚信力量才是安全感,
红色的钞票才是最有力的保障!
那寥寥数语的牢骚,
又能给人带来多大的快感?
诗人
诗人的才气源自阿波罗的神迹,
就像人受到阳光的眷顾一样,
洒向大地,给世界温暖。
惧怕阳光的只有阴晦与黑暗。
力量并不是真正的安全感,
猛兽与孽障的武器就是力量;
黑暗只能让人无尽的索取,
他们来自一个叫贪婪的地方;
我赞颂阳光,
让智慧的生命茁壮成长…
戈萨布
我可以不理会,
我可以把这些忽略,
你说的一切,
我可以视而不见。
那街角旮旯里的书店,
几张纸页,
又能卖得几十块钱?
诗人
愚钝使人盲目地物质,
他们的精神世界深受饥饿,
一旦有罪恶美酒,
他们在烂醉于黑暗里中。
"爬出来吧,从狗洞里爬出来!
我许你不再饥饿,
就是这街角旮旯里的几张纸页."
"嗟,拿去食吧!
我这有更甜美的琼浆!"
罪恶如是说,
“你的躯壳供我驱使,
你的灵魂给我奴役,
我带它们午夜里高歌!”