一盏正义的灯
旧站档案号:HXQ-POEM-00350987
在某些人眼中,他是邪恶的象征。而在作者诗里,却有着不同的理解和独特的视角。仁者见仁智者见智,但是维护世界的和平和人类的美好的生活,是一个全世界人民永恒共同的目标和愿望。
——给本·拉登
你是沙特的孩子
从一出生就注定
无法与民族的命运分离
哪怕是暂时的掩蔽
在世界的强权政治中
你渐渐成熟
你无法忘记
沙漠中飞扬的异邦国旗
也无法忘记
阿拉法特苍老、疲惫、无奈的面容
更无法忘记
南斯拉夫人民战后无法治本的病躯
于是,
在炸弹的爆鸣声中
你决定用暴力手段
清除那些流氓和准流氓
你穿过硝烟
看到了一个渴望正义的阿拉伯
你的眼中包涵着
与年龄无法调和的正义和庄严
你并不是你自己
你是整个阿拉伯民族
甚至是整个第三世界的
一盏正义的灯
如今,
你的鲜血已经洒向了沙漠
沙特上空的星星因你而失去了明朗
只有湖水静静地倒映着你的影子
你真的是累了,很累了
把一切都给了你一切的真主
你仍然存在,无处不在
因为,
你已经彻底的弥漫在了空气里
时刻被不同的人民、国家呼吸着……