往生咒

萧昧 诗歌 现代诗歌 2010-09-15 17:04 责任编辑:剑语
旧站档案号:HXQ-POEM-00288931
编者按

沉郁顿挫的行文,意境苍茫辽远,厚重的诗情,稳健的文笔。推荐共赏!

我的父亲把我和向日葵种在一起

我原谅不识一字的菊花,饮酒,踏歌而行

引领一条来自地狱的黑暗之河

春天一路掩埋装满诗歌的陶罐

亲爱的,让我去死吧,远离不确定的爱情

不顾及坟墓外幸存者的痛苦或欢愉

一个房间是没有眼珠的黑洞,窥视蝴蝶

面对墙壁喃喃说话,棺材开花

蚂蚁是疯狂的乐队,携裹着丧失人性的尘埃滚滚而来

峨冠博带的环城南路,说不上名字的轿车是像一群轰鸣的蚂蚱

是致人于死地的蜱虫,沿着落日的余辉散步

血红的牙齿间吐露腥膻的饱嗝,乡村的昏鸦瘦马落花流水

唱诗的修女接纳远离尘寰的孤寂

我奢华的肉体滑落曲径分叉的花园

亲爱的,让我去死吧,让我再从头开始

推动生命的闸门,像异类的飘泊的蒲公英

不换衣服,就跌跌撞撞闯进酒吧和发廊

腾出一个地方,埋葬那个因怀孕而被处死的年轻姑娘

我的眼睛沉入黑暗,嘴唇吻过每一道闪电

光的颜色铺满丹青史册,忘忧的侍女在梦中窃窃私语

月上柳梢头,人约黄昏后

她为未婚的丈夫准备了干净的床单

我脱下斑驳的袈裟,走进深爱的女子的闺房

寻找开满花蕾的涅槃的隧道、烙满图腾的门

“在隐隐约约的远方,有我们的源头,大鹏鸟和腥日白光”

即使我们不可能知道那有什么意义,你已经脱下楚楚的衣冠

被抚爱的肉体不能逃逸。而我们的后代显现在月亮的子宫里面

她们的热泪汹涌,动情地告诉我们:这是她们钟情的第一天

亲爱的,让我去死吧,听听这呻吟和呐喊

十月之水将降临,十月之光将降临

2010-9-10