往生咒
荐精
旧站档案号:HXQ-POEM-00288931
沉郁顿挫的行文,意境苍茫辽远,厚重的诗情,稳健的文笔。推荐共赏!
我的父亲把我和向日葵种在一起
我原谅不识一字的菊花,饮酒,踏歌而行
引领一条来自地狱的黑暗之河
春天一路掩埋装满诗歌的陶罐
亲爱的,让我去死吧,远离不确定的爱情
不顾及坟墓外幸存者的痛苦或欢愉
一个房间是没有眼珠的黑洞,窥视蝴蝶
面对墙壁喃喃说话,棺材开花
蚂蚁是疯狂的乐队,携裹着丧失人性的尘埃滚滚而来
峨冠博带的环城南路,说不上名字的轿车是像一群轰鸣的蚂蚱
是致人于死地的蜱虫,沿着落日的余辉散步
血红的牙齿间吐露腥膻的饱嗝,乡村的昏鸦瘦马落花流水
唱诗的修女接纳远离尘寰的孤寂
我奢华的肉体滑落曲径分叉的花园
亲爱的,让我去死吧,让我再从头开始
推动生命的闸门,像异类的飘泊的蒲公英
不换衣服,就跌跌撞撞闯进酒吧和发廊
腾出一个地方,埋葬那个因怀孕而被处死的年轻姑娘
我的眼睛沉入黑暗,嘴唇吻过每一道闪电
光的颜色铺满丹青史册,忘忧的侍女在梦中窃窃私语
月上柳梢头,人约黄昏后
她为未婚的丈夫准备了干净的床单
我脱下斑驳的袈裟,走进深爱的女子的闺房
寻找开满花蕾的涅槃的隧道、烙满图腾的门
“在隐隐约约的远方,有我们的源头,大鹏鸟和腥日白光”
即使我们不可能知道那有什么意义,你已经脱下楚楚的衣冠
被抚爱的肉体不能逃逸。而我们的后代显现在月亮的子宫里面
她们的热泪汹涌,动情地告诉我们:这是她们钟情的第一天
亲爱的,让我去死吧,听听这呻吟和呐喊
十月之水将降临,十月之光将降临
2010-9-10