我的第一份情书
亲爱的:
说来你肯定不信,甚至感觉到可笑。活了这么久,我却没有写过情书,说没有过动情的异性,那还真不是,说我不会写,那更是胡扯。可我就是没写过。因此,现在的这封情书一定是稚气十足,怕是不能把我的感情充分的表达出来,先得请你原谅。也就是说我的文字不能完全的表达我的思想感情,我心里想的要比情书里想的深很多,也浓很多。
可是我却是看过了许多的情书,名人雅士的情书我看过,凡夫俗子的情书我看过,古代那些文人的情书简约含蓄,不着一“爱“字,却能让人感受到爱的浓绵和久远。外国人那热烈浪漫的语调用中文翻译过来后,我觉得是失去了原汁原味的风情了,实际上是属于进口的爱情,添加了翻译者的另一份情感。翻译真的是一种再创作。是带着中国味道的外国爱情。
我看过的情书中,好多确实令人喜欢,有的情书轻风疏叶,淡若柔眉,时而婉转流丽,时而舒缓有致;看着象是清晨乡村房舍里袅袅飘起的炊烟,韵致清幽,给人一种清新优雅的享受;有的情书浓情滚滚,波兴浪涌,让看情书的人也好像跌进了大海的滔滔浪谷,心潮逐浪,汹涌搏动。有的情书看的人脸红心跳,有的情书看得人喜泪横流。
我觉得不管是辞藻华丽的象锦缎一样情书,抑或是语言朴素的象小溪潺潺的情书,唯一贯穿其中的就是个“情”字,没有了感情,辞藻再华丽,也如同那特艳的颜料乱乱的堆砌,惹人眼热,但不会心跳。有了真实可触的情感,即使语言再怎么粗糙,再怎么没有文采,对方也能感觉看着就象是掉到了蜜罐,不,是糖罐,现在糖比蜜要甜多了,是掉到糖罐里的甜美。所以才有了真爱无形,至爱无语,大爱无言的说法。
说来说去我是要给你写情书的,我是为了把我的感情通过文字来告诉给你。我准备了好长时间了,我也考虑过我第一封情书在我的人生道路上是很重要的。我想过情书的语言,情书的风格,情书的结构,怎么起承转合,怎么前后照应,都想过了。可到现在真写了,我却是没有了一点点把握,心里全然乱了方寸,不知道该先写什么,后写什么了,可我明明知道我很爱你,也爱得很深,可我怎么就一下用语言叙说不出来啊,真的很急人。
我要给你写情书了,我就在给你写情书啊,我的心一直在狂跳,打字的手也颤抖个不停,不是打错了字,就是搞乱了格式。我多想写一份好浪漫好温馨好甜蜜的情书,博得你的青睐,讨得你的欢心,让你能看着笑,笑出那种心底里的笑意,让你能看着心动,也如我的心每每看到你的身影就想把跃跃欲试渴盼传递给你。让你看了我的情书后心里也想着你爱我也象我爱你一样深深的,浓浓的。可我写情书毕竟是大姑娘生孩子---头一次啊,怎么想的好好的,事到临头反而什么也写不出来了,那么优美的词语,那么浪漫的情调,都不知道一下子躲到哪儿去了啊,真的很急人。
有一天我在《德育报》上看到一篇有关教育小学生的短文,说的是一个小学一年级的男孩子,给他喜欢的女孩子写了封情书,结果呢,小女孩不领情,把情书交给了老师。老师又把情书拿着向班里的同学大声的朗读了一遍。写文章的人是提醒那些刚登教台的老师,不要去伤害那么小孩子的自尊,不要让他们从小就心里蒙上了一层爱的阴影,云云。
我倒是觉得那个小男孩会永远记住他的第一封情书,直到他长大了,变老了,也会记得。他那情书确实是稚气又稚嫩,单纯且真纯,可简单里藏着复杂,简约里蕴涵深意,他真的会记住的,而且那女孩子也会记住。
知道了吗?那孩子写给女孩子的情书是古今中外最短的情书,也是最伟大的情书。
情书的内容是:我ai你。他不会写“爱”字,用了个汉语拼音。
写的这里,一大串抖乱了的思绪我终于能理清了,我比那小男孩识字多,别的我写不出来了,可我是完全会写那个“爱”字的。所以,我的第一封情书也就只能照猫画虎了,我就把这三个字当成我第一封情书的内容了。
告诉你,亲爱的:
我爱你
我是真的画成了虎了。