哈拿的酒醉

悦之韵 诗歌 现代诗歌 2010-03-18 20:35 责任编辑:梦想飞扬
旧站档案号:HXQ-POEM-00233905
编者按

读罢有一种沉重之感,颇有感染力。诗语沉郁,表述议论相结合,颇令人深思。

1、

以法莲山地的拉玛琐非,

女子哈拿,你在为何忧伤?

你虽有丈夫的加倍宠爱,

却被同室女子刺激轻慢。

你因亲、仇的两边利刃,

颠簸在冷热的极端。

只因不能生育,

你终日迷茫在一片自我否定的空白。

2、

谁能安慰你的心呢?

即使双份的富贵荣华,

也不能搪塞你的真实渴望。

谁能与你同行呢?

因为愁苦,已让你过早舔尝了:

爱情和嫉妒,

比死亡更加坚强。

3、

若不能结果实,

美丽的鲜花就徒然灿烂;

若没有后嗣,

你那预备成为母亲的生命,

将如何涌流———热爱的能量?!

4、

女子哈拿,起身来到圣殿跪下。

你闭目凝神,仰望上面的窗,

让永恒者的光芒

照耀你人间的幽闭

你以眼泪为诉说,

心中的太息,成为祈祷。

因你深信,

至高的耳会倾听你那哭泣的心。

因你更知道,

赏赐生命的源头在于耶和华,

至高者啊,已经答应了你的许愿。

因他顾念你,知道你。

5、

谁才是住在神家的人呢?

哈拿,你的祷告,如饮甘泉般热烈。

甚至连当时住在殿里的祭司都会误解。

以为你,只是寻常的酒醉。

世人的眼睛能察出什么隐情呢?

世人的耳朵又能承担什么托付呢?

天上的耳朵多么近,

误解你的世人心就多么远。

6、

因为他们穿着祭司的外袍,

眼睛正向今世界顾盼生媚,

一心期待四围的商贾,

前来就那不实的贸易;

披着敬虔的外表,

当成买卖,来喂养自己的贪婪。

7、

女子哈拿,你的祷告,

已成为上古的预备。

你将成为一代神仆——撒母耳

的母亲。

你许愿献上的挚爱,

已成为祝福。

你这素来不生育的女子,

成了多结果子的枝子;

至高者除去了你人间的羞辱,

以喜乐的赞美,代替了你的眼泪。

女子哈拿,你的祷告,

多么佳美,至今,

都有馨香绽放在春天的枝头。

饮那生命的源头吧,

尝那属天的滋味,

一如热烈的爱情,

永恒在甘醇的酒醉!