家的随想曲

随想随录 诗歌 现代诗歌 2010-01-03 17:53 责任编辑:封可
旧站档案号:HXQ-POEM-00213544
编者按

家的释义,贴切,实际。

鸟入林,鸡上窝,

夕阳西下,

我们荷锄牵牛,伴着疲惫辉煌

回到我们息栖的地方;

英语是home,

讲汉语的称“家”。

望文生义房子下养猪的地方。

男人耕田在外,

女人在家养猪养鸡牧羊。

渐渐女人后由一到一帮,

一帮孩子在屋里追逐,

男人变成了爸爸、老爸,

女人成为屋里的、妈妈、老娘。

孩子渐渐长大,

房子渐多,

老爸、老妈的皱纹堆成一道风化的墙;

互相搀扶,

常常想起那日女人出嫁脸上的羞涩和诚惶。

寒来暑往岁月交替,

春种秋收季节奔忙,

田野乡村一幕幕家的音乐交响。

冰箱、电视不代表家,

奢华、别墅不代表家,

同床异梦,貌合神离,

你欺我诈、他偷人你藏汉也不是家

温馨、亲昵才是家,

无拘无束、高谈阔论才是家。

家是彼此牵挂彼此等待,

家是远离尘世的喧哗,

家没有虚伪、不需遮掩,

家是心灵安静、敞开胸怀的地方。