这世间原没有不变的诺言

失眠的蚕 诗歌 现代诗歌 2009-08-15 16:53 责任编辑:庭前花开
旧站档案号:HXQ-POEM-00170289
编者按

氛围沉郁。抑郁与惆怅,在凄凉之中凝结成挥不去的伤。

当真心全部凋零,

当多情全都飘散,

噢!谁还会独自苦守

在这凄凉而又荒寒的宇宙!

——托马斯.摩尔《夏日里最后一朵玫瑰》

今夜能安慰我的只有一些记忆的碎片

关于你似乎是一个宗教的谶言

虽然我一直记着你的容颜

但一切已经苍白如过眼云烟

我本以为我会给你整个春天

可我已被你遗忘在城南的夜晚

雁字南飞 水自东流 我依然在月前

云在高天 月照西楼 你依稀在花间

这个夜晚万家灯火依然阑珊

那条小巷悠长寂寥依然如从前

却再也寻不到你的身影斜倚在门边

这城市再繁华也只如漫草荒烟

曾以为一切都恒久不会改变

曾以为美丽的都不只是瞬间

才明白真情和青春都一样短暂

才明白痛苦和无奈终归于平淡

月光如砒霜抛洒在光怪的世间

这空洞的宇宙只有凄凉和荒寒

真心会凋零多情也会飘散

这世间原没有不变的诺言