绝望的寓言(组诗一)
精
旧站档案号:HXQ-POEM-00162755
寓言诗的形式既是探索又是创新,视角独特,语言精练而唯美,让人有身临其境之感,欲罢不能,好像就要陷于寓言之中去。佳作荐之。
伊索寓言一则:
某青蛙部落渴望得一王,丘比特神奉命派一块木头作它们的王,众蛙怒其无生气,丢之。神最后派鹤为它们的王,鹤把青蛙全部吃掉了。
《引子》
青蛙部落一片混乱
大多夸夸其谈
于是天神抽一支木箭
给它们当王
如此的王怎有风度
木呆呆毫无生机
蛙们呱呱一直抗议
从阳春到冬眠
木头弃在角落
谁睬啊
后来朽掉了
长一只只无奈的耳朵
听啊
青蛙的呼救声
这声音
源自灵魂中最后的一线希望
是啊那份善意的恩赐
竟成悲哀的讽刺
青蛙部落消亡了
正如我的心
空荡荡的绝望
《一》
一个个幻影与我相伴
它们是我的知音我的朋友
我因它们欢乐为它们痛苦
莫名其妙地忧伤了二十年
有一天它们渐褪了紫色的光环
尘世的庸俗把它们的枯燥黯淡
我也变得盲目昏眩无所适从疲惫不堪
这时你来了
替代了虚幻让生活重新真实亮丽
那抛弃尘埃是琴弦也不由自主的律动
奏响美妙的乐曲
为什么你却拒绝
《二》
多少年后
我都将会心痛
这个冬天仅一场小雪
干绿的麦子和赤褐的空闲地
很难看见鸟的部落
选择是否错了
在一个极不恰当的时机
让一块石头飞翔
唉也不知落下了没有
每一次的梦醒
却是那么击痛的冷
《三》
让我关心爱护她
让我的语言不是伤害是安慰
为什么她远远地躲
像高天的鸿鹄
像掠过林际的秋
我不是偶尔停歇她
窗前的鸟
不会歌唱却随凛冽的北风来
我多愿啊雪片
也许你让她安静聆听
可是一切并非我愿