那蛙鸣到天亮
旧站档案号:HXQ-POEM-00131534
蛙声中的冷在自己心底翻了倍去萦绕,生存所面对的凄凉在牢笼中冲撞,期盼有一个喷发的缺口
夜静,太静。大西洋的涛声
吵醒了窗外的青蛙
或许是太冷
或许是太穷
翻箱倒柜,没有找到那件棉衣
没有找到那枚箱底存放的硬币
抖嗦着身子离开那盏幸福的灯
抖嗦着摸到那白色的开关摁下
这样就好
室内一片黑暗
室外一片黑暗
这样公平
青蛙冷。冷得直叫
我也冷。冷得发抖
这样公平。彼此都享受一样的黑夜
享受失眠带来的痛苦的快感
你就哇啦哇啦地鸣吧
我用宁静与你公平地交换
近在咫尺。更能听清大西洋的涛声
与你的聒噪是否有些相似
我就静静地听,细细地辩
想把一生的痛苦都消费在这一夜
由你痛快地喊出
黎明的结果
我会来收
美国的次贷危机影真的到个人身上了。企业因严重亏损,导致资金链出现问题,至今无法复工,夜静时分听蛙鸣,真如大西洋的聒噪涛声,一个烦字,无法表达。
2009-3-29