蒹葭和伊人
旧站档案号:HXQ-PROSE-00043968
“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”这是《诗经》中的名篇《蒹葭》的诗句,可以说是经典。看似简单的几句,却有如此般的意思。这也许是传统的爱情方式——委婉的,含蓄的。
本诗的流传,在于那唯美的意境:苍苍的芦苇丛中,有位年轻的采花女子,在河的对岸,用那纤纤玉指,轻蘸透彻的湖水,水面不时阵阵涟漪。凄凄芦苇,纤纤女子,委婉的画面,让爱慕者垂涎,见此情景,又有何人不生思挂之情?
伊人,孤独者独酌的对影,失落者对语的知音,成功者功就的支柱,风流者弹音诵词的红颜。想必如此多面的伊人,成为世人争爱的对象。时有古人司马相如传音《凤求凰》,唐寅伴仆为秋香,吴三桂冲关只求佳人一笑。可谓知音不求,意为伊人。可这些人,不是成为流亡败寇就是颠沛流离。伊人早以成为红颜祸水,丝毫无美丽倾城之意。
现在,我们所向往的不是得到伊人的喜悦,而是要享受那追求伊人的旅途,感受那委婉的朦胧美,给我们的美好感觉。“在水一方”,正是距离产生美。
“悠哉悠哉,辗转反侧”即使得不到要倾城一笑,又何必耿耿于怀,我们所要的不是那辗转反侧,那要爱的滋味吗?
知音难求,伊人更难求。爱呀,其实是爱那爱的感觉。