秋天收割爱情

shuishangyuehua 诗歌 现代诗歌 2008-09-09 07:41 责任编辑:寂寞的手
旧站档案号:HXQ-POEM-00097049
编者按

如梦的意境,完美的表述。诗人把我们带进了一个感情收获季节。而秋季只是诗人借以烘托作品的背影,诗人的浪漫和爱情,我想应该是四季的。

金色的秋日

如小村人轻快的脚步里

掩不住的喜悦

挂在沉甸甸的枝桠

酝酿

一枕黄粱的心醉

秋日 园子里的果子熟了

摇曳在飘香的光晕里

招惹飞鸟的眼睛

那最大的一颗

盛着我发酵了一个夏天的爱情

我爱 是时候了

是我收获你的时候了

我要守侯在你的影下

保持着水的姿态

等你 水到渠成的一刻

在我的掌心里着床

我爱 我不忍把你生硬地摘下

我不要你去经受那些须的

剥离的痛

我不要坚硬的地面砸痛了你纤细的温柔

我爱 是时候了

是我带你回家的时候了

我要把你暖在怀里

回到 我们憧憬已久的

桃花渡

回到 我们痴迷多年的

杏花溪

让我们共醉一坛陈酿千年的

女儿红

然后 枕着一滩溪水

睡上一个冬天 等待

明年花开时节 一声黄鹂把你我唤醒

TO REAP MY FRUIT OF LOVE IN FALL

The golden fall

Like the happiness displayed from the footsteps of my countrymen

Hangs on the heavy branches

To dream fancy dreams

In fall, the fruit in the garden is mature

Swinging in the shining sunlight

And catching the eyes of birds

And the biggest one

Is my love which I’ve cultured for a whole summer

My love, it’s the time

That I reap you

I must stay under your branch

And keep me as the state of water

Waiting for you, at the exciting moment

To drop down onto my hands

My love, I won’t pick you up directly

In that I won’t let you to bear even the least pains

And I won’t let the hard ground hurt you, either

My love, it’s the right time

For me, to bring you back to our home

I will carry you in my arms

And go back to the Eden that we long for a long time

And the sea of flowers that we dream it years

There, let’s drink a jug of fragrant wine

Then, let’s pillow the clear steams

To sleep for a whole winter

To wait for the crisp sing of oriole of next spring to wake us up