批央
人死后(婴儿除外)都要给他(她)批央。批者、评也,央者、终结也。也就是人死后,后人对他的评判,相当于讣告,后来因为它的繁琐而被简化。犹其是一个普通百姓,默默的生下来,又默默的死去,不要说给社会,就是他所在的村落,都不会惊起什么波澜。久之,人们把它简化为三层意思:
一、此人生于何年何月何日何时,
二、故于何年何月何日何时,
三、是谁发送的。
我们老祖宗把生日叫原命,把故日叫大限,把父亲叫考,把母亲叫妣。并用“显”做为批央者对此家庭的敬词放在考妣之上。古人认为:人过60甲子只要不是横死就是天命寿终,而60岁以内便算作夭折,所以批央时写“丧”,这里我举一个例子供大家参考。比如这家死了老父亲,98岁名叫孙家正。母亲健在,是儿子发送的,在这张纸的中央就竖写:故显考孙府君讳家正享年八十有九岁寿终。因为古人认为晚辈是不能直接呼长辈其名的,所在他的名前右侧要加讳字,我们说名讳就是这个意思。那么八十有九的有又是什么意思呢?我们数一数这行字,因讳字写在外边故不算数,所以这行字是17个,而17就是单数,,因方才我说了,母亲健在,字是单数,就是夫妻还有一人活着。如果母亲已辞世,这里就应把有去掉变成双数。这是儿子发送父亲,那如果是女儿发送父亲怎么办?这里就只能写故岳父了,因为在过去女人是没有地位的,所以必须用女婿的名义。有别的情况可以此类推。中间这行我们讲完了那么右边这行又该写什么呢?因古人写字是从右至左,所以右边就写此人出生的年月日,此人活了98岁他出生于1912年,所以应这样写:原命公元一九一二年x月x日x时生。也有写成民国多少年的这都一样,因为公元计年是从中华人民共和国建国后开始的。现在清朝出生的几乎太少了,所以我们可以忽略。
左边这行又该怎么写呢?我想应该是这样的:
大限公元2010年x月x日x时寿终。
这里我们再举一个儿子发送母亲的例子:母亲故于53岁父亲早亡,嫁夫家姓杨,自己姓王名叫翠花,她的中间行就应该写:
故显妣杨府王太君讳翠花享年五十有三岁丧,左右两行与男人相同。