读《一只到处旅行的猫》有感

枫若犹红 杂文 影视书评 2010-05-05 00:21 责任编辑:xinglinxunxi
旧站档案号:HXQ-ESSAY-00022497
编者按

《一只到处旅行的猫》是瑞典记者安娜•玛丽•伊劳所著。这是一本诙谐生动、富有情趣的小书,通过一只猫的视角来观察、记录和评论人类生活,猫言猫语,除了独特不羁,还分外轻松诙谐。作者在文中通过阅读此书结合生活实际谈了一些现实中不合理的现象及感受,有所教益。相信读者阅读此书之后也会有此同感!问好作者!

难得看完一本描写猫言猫语的书籍之后,我会陡然感到一阵伤感。

突如其来的空寂的伤感。

这是一本比较有特色的书,走了一路,看了一路!猫眼看世界,很有特色,很是让人匪夷所思,不是以常人的视线看世界,而是用了猫咪那一日三变的眼睛,看一看这瞬息万变的大千世界!看过这本书,忽然发现以猫咪站立的位置,看待世界的姿态和感觉就与我们成年人是不一样了。让我们试想一下,孩子们的站立位置只是比猫咪高一些,比我们却低了许多。

也许人类国籍的差异也会波及到猫儿。在穿越过牛猫的泼皮似的快乐之后,我一下子沉入到探讨现实的沉重--这还仅仅是只猫儿的视野。

于是,再也无法像之前过瘾的没心没肺,我被一只外国的猫类给镇住了。

而这只见识不凡的猫,名叫凯撒。

当初,一看凯撒不厌其烦的介绍他那尊贵的外表和经历,我心里就在想--啊!真是一位活跃在上世纪三、四十年代的绅士!

我按照自己的视角,跟随凯撒的描述,绘制出一只玩世不恭、稍嫌矜持的周游各国的外交猫的形象。但是不久就发现自己的判断出了偏差--凯撒并非一只猫,虽然他不断的强调猫类与人类行事不同之处--但凯撒确实并非一只猫。

但是我还是不禁固执地想:啊,这不过是个噱头,事情的最终还是要回归到人与动物的和谐共处上来。可我错了,此书的本意根本就是探讨人类社会的种种不可宣之于口的猫腻。凯撒,不过是披着猫皮的作者本人而已。借猫喻人,借猫喻事,啊啊,我被他骗了。

--这时候,我已经看了将近一半了。

恍然大悟的同时,许多湮灭褪色的事件突然之间像穿了链子的珍珠一般被提了上来。原来只要生活在社会当中,无论是猫是人都无法跳脱开去。

我看到了在受到法律保护的庄严古迹中,没法儿受到保护的流浪汉一夜之间被悄无声息的冻死;我看到法律规定了婆罗门的种种特权,而最下层的吠舍、首陀罗动辄被殴打驱逐监禁;我看到上流政要绅士金粉辉煌,关系家国民生的决策一夕就可制定推翻;我看到自以为是的道德标准,与现实碰撞成血淋淋的生活。这,都是透着凯撒的猫眼告诉我的。

身为一个成年人,明明已经知道了现实,但是被一只猫戏谑的讲出来,我还是觉得一阵羞愧窘迫难当--这应该就是高等的人类被低等的猫类揭穿瞬间的难堪。

于是,就算善解人意的凯撒间或不断自爆家事,诉说捕捉青蛙,收集松鼠尾巴,管理辖地的所有鼹鼠、家鼠……我都不再觉得彻底的喜悦,只是有一点点伤感。

人果然一旦讨论到自己就会怯场好多。

我们可以肆意谈论低等动物的种种劣根性,其中自然的优先排除了自己。

我们可以用各种各样的艺术,来深深埋藏心里若深若浅的魔障。

我们却不能真正切实客观的剖析高等动物--人。

今天,我在一只猫眼中找不到地方躲藏--也不能辩解--这些都是发生了好久的事情,都是写入历史的文字。我再强大也不可能与时间作对。

是因为我没有所谓的权利才能够对现实进行浅显的责问?

还是因为我安乐的生活了太久才不能够直视另一面的黯淡?

凯撒并非一只猫,正如同我是他猫眼里窥视或是蔑视的人。

我真想不知道为了什么才觉得这样悲哀的伤感。

只觉得无法正视面对这样一双动物的眼睛。

希望我们都会与玛特的羽毛等重,凯撒。