为“屏蔽外语缩略词”叫好

读你如诗 杂文 针砭时弊 2010-04-11 10:26 责任编辑:追逐你的狼
旧站档案号:HXQ-ESSAY-00021753
编者按

文章赞同屏蔽外语缩略词,并且给出了自己的理由,观点明晰。不管是出于习惯性的修改,还是出于其他原因的修改,打破了传统的接受习惯,还需要一个过程去适应。

四月份以来,常常收看央视体育新闻的体育迷一定会感到别扭——“NBA”“CBA”“F1”这类耳熟能详的英文名称通通被“美国职业篮球联赛”“中国男子篮球联赛”“一级方程式赛车锦标赛”等中文全称所取代……这确实不是愚人节玩笑,记者昨日证实,央视等媒体已经接到有关部门下发的通知,要求在今后的电视转播中尽量屏蔽英文缩略词,而是使用赛事的中文全称。目前,包括央视、北京电视台在内的多档体育新闻已经就此对节目进行整改。(2010年04月07日腾讯新闻)

笔者读罢这则新闻,立即在民意调查框内点击同意,并由衷地为“屏蔽外语缩略词”叫好。

“屏蔽外语缩略词”,这就完完全全地让全中国人听得懂,传媒受众更广泛,从而让“美国职业篮球联赛”“中国男子篮球联赛”“一级方程式赛车锦标赛”等体育赛事乃至各种外国的事情在中国大地上做到妇孺皆知,老少皆宜。有的网友撰文说,这样的规定显然值得商榷,起码从网络民意来看,几乎是一边倒的反对,由此可以判断该规定基本上不具备民意基础。的确,“NBA”“CBA”等外文缩略词以其方便、易记以及国际通用的特性,一直被媒体和青年人广泛采用,但说到“几乎是一边倒的反对”,未免有点信口雌黄。笔者单位有一位武汉籍退休老师傅,七十多岁了,一口正宗武汉话,普通话说不上来,更弄不懂ABC,但他却是个十足的体育迷。每次和我们青年晚辈闲聊,总会绕到体育话题上去。老师傅比我们更熟悉体育明星和主持人,这方面他说起来头头是道,唯独一点,他叫不出“NBA”“CBA”“F1”这些体育赛事英文名称,为此常遭遇青年晚辈的嘲笑。笔者以为,这些街头巷尾的平头百姓,广大山区农村的男女老少对于中国以及国外的体育文化生活,绝大多数人是关注的,全国统一用中文名称岂不更好?

从更深的层次去讲,“屏蔽外语缩略词”,更彰显了中华民族的自信心。中国文字有着悠久的灿烂历史,它的一笔一划无不浸透着中华民族的智慧。中国文字是中华文化的根,是中华文化的命脉。中国文字准确地表达着大千世界的各种名称和道理,包含着科学知识和文化观念的全息符号。新中国成立,特别是改革开放后,我们国家取得了举世瞩目的成就,从解决十几亿人的温饱到从容应对各种经济危机,让整世界对中国另眼相看,中国人民有信心有能力办好任何事情,用不着看别人脸色行事。有的网友认为,与世界接轨,就是要全盘学习西方文化,全面引进语言,更有甚者,连我们的名山大川都要起个外国名字,否则就是固步自封,与世界接不上轨!对于这些头脑发热的崇洋媚外的人,笔者不知道他们血管里流的是什么血!

联合国六种工作语言包括了联合国创始国的语言:汉语、英语、法语、俄语,后来还加上了使用很广泛的语言:阿拉伯语、西班牙语。作为堂堂中国人,在自己国内使用母语,更是理所当然的事。保护我们的母语,并使之发扬光大,是中华民族伟大复兴事业的重要环节。“屏蔽外语缩略词”,与改革开放的大方向、与当今全球化潮流并不矛盾。不要以为,只有中国学习外国才是改革开放。世界向中国学习,也同样是改革开放。试想一下,中国乒乓球技术是当今顶尖的,若是美国转播中国乒乓球赛事时,他们会是按中国人习惯照本宣科吗?他们会说“中国乒乓球全国联赛”中文名称吗?显而易见,他们得按他们的语言习惯转播,目的就是让全美国人甚至更多海外人士都听得懂,传媒受众更广泛,做到妇孺皆知,这样他们效益更好,银子赚的更多。反过来,我们为什么就不能“屏蔽外语缩略词”,完完全全地让全中国人听得懂呢?

据说日本的产品,一等品留国内使用,二等品发西方等国,三等品只发第三世界,如中国,越南和非洲等地。这种说法也许不能确定,但笔者是赞赏的,因为他们爱国,爱自己的民族。同样,日本人爱喝酒,下班后搓一顿再回家是习惯了,有茅台五粮液大概也不会反对,但他们更钟情于他们的清酒。韩国人喜欢吃牛肉,但他们青睐的是本国的黄牛肉,美国等外国牛肉,并不是他们的首选。再看我们国内,一些人以洋货为耀,从衣着到饮食,都以为粘上就脸上有光,才有文化,才与世界接上轨。比较之下,无不让人担忧。任何外国事物,并非拿来即可,即好,那只能让世人耻笑。

中国文字浸透着中华民族的灵魂,她是落入人间的精灵,有着无穷的艺术魅力。为什么不可以让世界向中国看齐,向中国学习呢?笔者以为,外国有外国的先进之处,中国有中国的特色,我们不搞固步自封,也不要崇洋媚外,世界上的任何先进文化皆可纳入在中国灿烂文化的星空下。但是必须有个前提,那就是尊重自己,洋为中用,以中国传统文化,口语习惯为基础,办好自己的传媒事业。所以,笔者为“屏蔽外语缩略词”叫好!