从文学作品搬到荧幕的质疑
作者的观点中肯,比较理性的剖析了文学作品搬上荧幕的特点,也从中指出了质疑是对原著的尊重,改编的好与否,是决定了电视剧的基本因素。作者能够理性的看待文学作品到荧幕的进步,在经典面前,改编不一定是颠覆,但能够促进原著的进步。
最近总有好几部文学作品经过改编被搬上了荧幕。这样的电视剧也算是屡见不鲜了,但成功的改编,是为了保证质量的同时也为该本原著带来了不一样的效果。
从范冰冰主演的《金大班》到最近由最近被炒得沸沸扬扬的新版《红楼梦》,我们都会看到很多不一样的质疑。从质疑被提出来的时候,这就反映了文学作品是否适合改编以后搬上荧幕。当然,在面对质疑的时候,电视剧的主演和导演都会让播出之前,先把那些观众认为应该质疑的东西给解释清楚。
文学作品改编而来的电视剧似乎成为了不同的电台的重头大戏。我还记得,《金大班》尚未热播的时候,我特地上网把白先勇的原著小说《金大班的最后一夜》找了也看了一遍。文中的主角是那个叫金兆丽的舞女在百乐门的一段风花雪月的经历,小说的人物没有很大肆的渲染,但整个小说情节都显得很饱满,篇幅不长,但读完以后都会感叹一下主角的命运多舛和情感的纠缠。
经过改编的电视剧的集数是36集,对小说的内容有所增加,虽然观众会承认一点便是,电视剧的质感和情节与小说相对来说是饱满一些而已。该剧一播出以后便遭到了很多观众的质疑,不是质疑演员的演技,而是对比原著的话,改编得有了很大的颠覆。小说背后的苍凉,在电视的画面上,以华丽的旗袍和炫耀的环境,来烘托出人物的悲凉,社会的存在,人们的意识,都得到了暴露无遗的作用。
经典的文学作品,在时间的推移下,渐渐的取得了读者的认同,深入人心的人物形象,是成为原著最成功的基础,而最近搬上荧幕上的电视作品,原著都是那些比较经典的小说,电视剧的改编直接影响人们对该本小说的影响。
很多人都是通过电视剧而认识原著的,有些人甚至是连原著都不看,反而对电视剧有较深的印象。通常根据同名小说改编的电视剧,一般都会找来那些大腕、一线明星来主演,这也许算是一种噱头。为了保证所谓的收视率,的确,如果有好的主演必定会带动收视率。但故事的情节也许更多观众就会忽略了吧,这有什么意思呢?
文学作品从纸媒被搬上荧幕,这是一种进步的做法,只是随之而来的质疑也是正常的,所有的经典,在搬上荧幕的时候就应该要考虑到改编的是否成功,而不是应该考虑该电视剧能否从中谋取多少利益,因为如果改编是失败的,那观众就会质疑电视剧是否与小说相符合。不要让观众认为,你这部电视剧在尚未播出的时候便受到质疑了。否则,一部不成功,很有可能会给下一部的电视剧带来败笔。
若电视剧是根据文学作品改编的话,建议应该先去看看原著,然后再去看电视剧,因为这样可以更好的对比起来。印象也会更深一些,至于翻拍的东西,在新的演员的表演下,或者会给人一种新鲜感,但观众也一定会回味旧版的电视剧,所谓的“经典”人物的形象。有些经典无法超越,只能停留,或者我们应该用新的眼光来看新的翻拍,不必为了所谓的经典而争吵不停。
时代的发展,人物的新鲜,都需要用心去细看,品味,相信不同的品味,在客观的评价之后,都会是中肯的吧。