文学

dfrsy 散文 随笔小札 2010-12-12 11:25 责任编辑:小戈
旧站档案号:HXQ-PROSE-00171242
编者按

国人抛弃博大精深的古文,却以崇尚洋文而自得,这实在是莫大的悲哀!作者是个有心人,谢谢您的来稿,祝您愉快!

最近受她的影响,酷爱古风文学。所谓古风文学,是现在的一些人模仿古文写出来的。我到网上一看,喜欢的人还蛮多的。中国从20世纪就抛弃的东西,干吗现在要拾起来?

中国自古以来就是文言文,虽然白话文简化了我们的生活,加快了我们的发展。但不仅增加了我们学生的学习难度,更丢掉了中国宝贵的财富。在中国,的确大多数人都认识字。但这些人中,能正确的翻译古文的人十无一二。在中国,说英语表现出洋气,有学识,说古文,反倒成了迂腐,这是什么道理?

不知道我们的祖师爷孔子复活会对现在的情形有什么看法?呵呵,是说“孺子可教”还是“朽木难雕”呢?

这应该是一个很好玩的事,虽然我不知道他会说什么,但能想象,自己的作品虽然人人诵读却没人理解,那个滋味应该比当孤家寡人还难受吧?

我个人比较崇拜鲁迅的一点,就是敢说,现在没多少人具备了,但我不盲从。我不喜欢白话文,如果我们每天都像古人那样,说不定效果比现在好。我虽然不是很精通古文,并且以白话写了这篇文章,但这并不妨碍我喜欢古文。就像喝牛奶的人不一定要会挤牛奶一样,孺子杂谈,有异者不用放于心。