文苑撷趣(四)藏头诗妙意救风尘

春懵子 散文 随笔小札 2010-08-12 22:58 责任编辑:靳力
旧站档案号:HXQ-PROSE-00156102
编者按

苏轼救官妓的故事,既写出了苏轼信守承诺的品质,也展现了苏轼的过人的文才。该文在故事中巧妙解释了诗词意思,又讲清楚了藏头诗的知识。把知识融于故事中,很巧妙。

苏轼知杭州两年,奉诏回京(元右六年二月),由吏郡尚书改授翰林学士承旨(首领)知制诰。苏轼再三辞呈未许,只得离杭赴任。路经湖州、苏州,再到润州,沈括到码头迎接。两人竟日商谈救灾医病事,两方互献了许多良方。将离润州(京口)时,突然有个两人,头包花巾,快步走上船来,扑通一声,跪倒在苏大人面前。苏轼莫名其妙,睁眼细看,是两名漂亮年青的官妓。苏轼觉得面熟,就问她们的姓名。原来一个叫郑容,一个叫高莹。苏轼亲切说:“起来,起来!你二人找我有什么事呀?”郑高二人同说:“大人曾答应帮我们脱籍,现在你一下就走了,我们可怎么办呢?”苏轼听后,一拍脑门恍然大悟:“哦呀,这下我想起来了。”那是先前退居常州时,经过润州,太守携两名官妓来侑酒。苏轼曾问及他俩的姓名和身世。郑容目光荧荧,似有深愁大恨,说是一入官妓,难有自由之身,永沦风尘,无法自救。以此赢得苏大人的同情,当即答应等待方便之时,替他们救助,一晃就几年了。接着说:“是呀,我的确曾答应过你们。别急,噢,我为你们写几句话,你带去就是了。”说着,当即挥笔写下《减字木兰花》的词:

郑庄好客,容我尊前时堕帻。落笔生风,籍籍声名不负公。

高山白早,莹雪肌肤那解老?从此南徐,良夜清风月满湖。

(帻,头巾。籍籍,纷乱,盛大。南徐,即润州)

郑高二人接在手中看了又看,疑惑不解,麻着胆子直接动问:“大人,请恕我直言。这不是信,而是一首词,而且似乎没提到我俩的事。不知把这带去,真的管用么?”苏轼捋着髭髻,笑着说:“你们莫问其详,只管拿去;太守见了,自然会替你们作主的。”二人听了,就高高兴兴离开,把那首词立即呈送给润州太守。那太守也是艺苑中人,一见这词,频频点头,“好个苏东坡!你写了藏头词,替人求情,却又不露声色,真是狡猾而又得体呀!——好好好,苏大人为你们求情,我就为你们作主,即日就让你脱籍,恢复你们的自由之身,可好?”郑高二人,千恩万谢,磕头如捣蒜。临末,郑高二人问:“大人,民女斗胆请教。什么叫藏头词?苏大人的原词似未提及民女之事,大人您怎就知道苏大人在为我们求情呢?”太守说:“藏头诗词,就是把真正本意分散藏在诗词某句话的头一个字中。粗略看去,似在歌咏另一件事情。若把每句头一字抽出相连,就见本意。这词抽出首字,连成的句意是:‘郑容落籍,高莹从良。’我就看在他的情面,当然照办了。现在你们懂了吗?”郑高二人这才欢天喜地,心满意足地走了。