有趣的错误

荷年荷月 散文 感悟生活 2009-08-14 12:20 责任编辑:航程心语
旧站档案号:HXQ-PROSE-00110420
编者按

中国的每个汉字都蕴藏无限的奥妙,和我们生活依然息息相关。作者例举了生活中出现的几个有趣的视觉错误,读起来令人啼笑皆非。

最近,一直在看关于高行健的旧闻。在旧闻中穿梭的间隙,不断地发现过去时间里的有趣的故事,简单的说,是有趣的错误。在搜索旧闻中,我发现了苏联两位作家与其相似的命运,那就是帕斯捷尔纳克和索尔仁尼琴,他们分别的著作是《日瓦戈医生》和《古拉格群岛》。他们分别于1957年和1970年获得诺贝尔文学奖,而面对这奖,我们的伟大导师苏联却采取了出人意料的手段,迫使前者放弃该奖,后者也被驱逐出境。

这些自然是闲话,我想说的与这个无关,更与政治无涉。当在历史课本上第一次见到这篇《日瓦戈医生》的时候,我和同坐正是高中年纪,我们竟然异口同声把它喊成了《日内瓦医生》,可见当时的粗心程度,正是由于这样的粗心,在很多细节上,我率犯错误,幸亏,大多数都不是致命之错误。也是与高中同桌哥们大背成语词典的时候,有一天,我突然翻开一页,对着他说,快看,“代人接吻”!哥们惊骇,欢笑之余,他细看之后,才发现,不是“接吻”而是“代人接物”。大惊!

生活中同样不乏这样的间隙,女友有一次告诉我一件有意思的错误。她在组织员工报名歌唱比赛的时候,发现同事歌名“星星点灯”变成了“猩猩点灯”。女友也大骇,在QQ发消息给那位仁兄说,有没有“猴子点灯”?那位仁兄竟然不察,翻看聊天记录才恍然醒悟,于是,上面出现大笑的表情,哈哈之声弥漫于QQ之上。

有同事还告诉我一件更搞笑之错误,两人行路上,一人突然大叫,看!处女书店。另外一人也同样惊奇,抬头详细端详,不禁大笑,原来是,外文书店。可能是汉字在书写过程中太跋扈的结果吧,好一个处女书店!这样的错误也算得上生活中的调味品了,谁能保证自己在哪个方面都是专家呢,既然不能如此,错误就在所难免。

有人经过南京长江大桥的时候问同行者,南京市长是不是江大桥?同行摇摇头,表示不知道。他接着问,那为什么大桥上挂着“南京市长江大桥欢迎您”呢?同行者闻此,不禁开怀大笑,这样的断句,可能算得上高妙,前不见古人,后不见来者了吧!

不过,也不尽然,不是就有女权主义人士把《独立宣言》中的“Allmenarecreatedequal”改写成了“Allwomenandmenarecreatedequal”吗?更有女权主义人士把男女平等改写成女男平等。还有民国时期的人,将“饮食男女人之大欲存焉”断句为“饮食男,女人之大欲存焉”,堪称鬼斧神工,造化钟神秀啦!